KFS Official Blog

Up-date on haramaki boshi

腹巻帽子について


Many people who have been ordering wool through April 9th offer
have asked about the different combinations of the wools shown.
Here is a kind of warning when using 'Zebra'! It's very cute for
little things (arm warmer, mufflers etc. as shown April 9th) but
for larger items it can turn out like this (not necessarily though)
especially when knitted circular (not to and fro).
4/9に本ブログにて紹介させて頂いている毛糸をお求めになった皆様から
腹巻帽子を作るのにどの毛糸を組み合わせるのがいいか?
どんな柄が現れるのか?と言ったお問い合わせをいくつか頂きました。
そこで“ゼブラ”に関する注意事項を紹介させて頂きます。
この毛糸、4/9にご紹介しているように、アームウォーマーや
マフラーのような小物はとっても可愛くでき上がります。
でも腹巻帽子のような大きなものを編むとこんな感じに・・・
(必ずしもこうなるとは限らないんです)
この現象、特に筒状に編む時によく見られ、
行ったり来たりする編み方ではこうはなりません。

f:id:koharagi_takochan:20120424164043j:image:W300

I'll upload more pictures as soon as I get more haramaki boshis
finished....
もっと腹巻帽子ができれば順次写真をご紹介いたします。
http://d.hatena.ne.jp/koharagi_takochan/20120409
4/9にご紹介している毛糸を編むとどんな柄が出るか、
参考にしてくださいね。


明日は上賀茂神社での手づくり市です。

明日雨のようですが、テントをもって行きます。
場所はいつもと違うところになるらしいです。
本部でその場所を教えてくれます。


マルティナのお母さん、エバとエバのお母さん3人、さき無事ドイツに
到着しました。


Martina’s mother and friends going back to Germany today

マルティナの母と友人達、今日ドイツへ帰っていきました


Martina's mother Magda (left), Eva (see April 15th) and her
mother Elizabeth (right) visited Kyoto for about 2 weeks.
They had a good time, splendid weather (Sakura at it's best)
母、マグダ(左)、エバ(4/15参照)、そしてその母・エリザベート(右)は
2週間ほど京都に滞在してました。
桜が咲き誇る一番いい時期に、とてもいい時間を過ごせたと思います。

f:id:koharagi_takochan:20120412042757j:image


They even witnessed Chionji handicraft market on April 15th!
They will leave a big hole in the families heart but also
many unforgettable memories! Have a good trip!!
15日の知恩寺手づくり市へもみんなで行きました。
母たちがいなくなってしまうのは寂しい気もしますが、
たくさんの忘れられない思い出が出来ました。
行ってらっしゃい!

f:id:koharagi_takochan:20120415034340j:image


Flashback, Germany in March II

ドイツ回想録 その2


All the flowers shown today are surely not there any more, because
so many days have passed since the pictures were taken. However, at
that time it was a very exciting experience that we want to share
with you! Here our Takofriend with a flower called 'Easter Bell'
in German.
この写真を撮ってからずいぶん時間が経ってるんで、
今回ご紹介する花は今となってはもう庭にはないでしょうね。
でもドイツ帰省時にすごく心踊らされた経験だったんで、皆さんにご紹介いたします。
下のタコちゃんと写ってる花はドイツで「イースター・ベル」って呼ばれてます。

f:id:koharagi_takochan:20120329012356j:image


A real spring announcer here is the yellow, very good scenting
primrose.
In German it is called: 'key flower' (It is believed that St.Peter
dropped his keys in heaven and they fell onto the earth where
they became flowers: key flowers or heaven flowers.)
香り漂う黄色のサクラソウは春の訪れを告げます。
サクラソウはドイツでは「鍵の花」って呼ばれます。
昔、何とかって聖人が天国で鍵を落として、
その鍵が落ちた地上に、この花が咲き誇ったそうです。
古事記の淡路島みたいですね。

f:id:koharagi_takochan:20120329012555j:image
f:id:koharagi_takochan:20120329012547j:image


How lovely the purple blossoms suit him!
紫の花がタコちゃんにマッチしてて可愛らしいですね。

f:id:koharagi_takochan:20120329012415j:image


気仙沼から旅立ちます

f:id:koharagi_takochan:20120418222914j:image:w360
100匹のタコちゃんたちの行進です。さて、今回はどんな出会いがあるかしら…乙女ココロはときめきます(@_@。


Flashback, Germany in March

3月のドイツ回想録です。


The first thing to do when arriving at home is to inspect the garden.
A very curious Takochan helped me!
We discovered a strawberry plant - without fruits yet of course....
実家に帰って最初にすること、それはお庭の観察です。
好奇心旺盛なタコちゃんが付き合ってくれました。
そこで見つけたのはイチゴ。まだ実はついてなかったんですけどね。
f:id:koharagi_takochan:20120329012449j:image


We found some parsely, which can already be harvested
(little by little of course).
パセリ発見! もう収穫OKです。ただ、少しづつ摘まないとね。
f:id:koharagi_takochan:20120329012304j:image


And we were drawn by a very strong smell from a very small plant still:
Germans call it 'Maggi-Kraut' (Maggi herb) because it has the
typical smell (and taste) of bouillon.
そしてある小さなハーブの香りに引き寄せられました。
ドイツで“マギーハーブ”って呼ばれてます。
“マギーブイヨン”に使われるハーブです。
f:id:koharagi_takochan:20120329012504j:image


One week later it was already much bigger! My little friend still
smells a little strange after sitting amongst the leaves....
一週間後、マギーはさらに大きく育っていました。
その葉っぱに座ってた私の小さな友達からは、未だに変わった香りが漂ってます・・・
f:id:koharagi_takochan:20120402222440j:image


今日は百万遍知恩寺手づくり市でした

昨日はさんざん迷いました。
どの子を百万遍の合コンに連れて行って、
どの子を上賀茂のために待機させておくか、かなり悩んでしまいました。


決断力のないマルティナ、一昨日届いたタコちゃん100匹全員を
知恩寺に連れて行ってしまいました。


そしてお昼2時の写真。


テーブルの上には一匹も残っていません。
なんとタコちゃん100匹、全員が新しい家族に迎えられて行ったのでした。
タコママ達、月末の上賀茂手づくり市に間に合うよう頑張ってね!
f:id:koharagi_takochan:20120415145839j:image


ちなみに今日はベルリンの親友、EVAが知恩寺まで手伝いに来てくれました。
何人かの方に記念撮影を求められてましたが、
どうも、ベニシアさんと間違えられていたような気が・・・・・
f:id:koharagi_takochan:20120415130431j:image


今日はもう一人、以前3/1にご紹介した親友、
アツコさんが遊びに来てくれました。
http://d.hatena.ne.jp/koharagi_takochan/20120301
2/29に生まれた赤ちゃん、私も抱かせてもらいました。
f:id:koharagi_takochan:20120415094845j:image


セーター

横浜の山本さんが、ご自身で編まれたセーターの写真を送って下さったので
ご紹介したいと思います。
袖と本体で模様を合わせるのは難しいのに、
同系色でうまくまとめられていて、とっても素敵ですね!!!
f:id:koharagi_takochan:20120402081903j:image

明日は知恩寺手づくり市です。
また皆さんの作品を見せて頂けるのが、とっても楽しみです。


あさって15日(日)は知恩寺手づくり市です

今日、タコちゃん100匹、京都に到着しました。
明後日の日曜日、京都百万遍知恩寺で
皆さんにお会いできるのを楽しみにしています!!!


また、4/22(日)、上賀茂神社の手づくり市も出店の許可を頂きました。


あすのタコちゃんたちのお仕事は
百万遍合コンチームと上賀茂合コンチーム、
二つのチームに分かれてもらうことですね。


行ってきまーす!

f:id:koharagi_takochan:20120411125137j:image:w360f:id:koharagi_takochan:20120411125103j:image:w360              100匹のタコちゃんたちが京都のお見合い会場(手づくり市)に出発です。        みんな元気でね(@_@。タコ娘たち・・・みなさんにかわいがってもらうんだよ(@^^)/~



カレンダー

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
<< November 2017 >>

記事

カテゴリ

アーカイヴ

新着コメント

検索

その他