KFS Official Blog

Kyoto, Wednesday

Todays blog will be life from Kyoto!
今日のブログは京都からの生中継です。


Kyoto, Tuesday

Larry has finally succeeded in flying! Motivated by
the angel-like Santa-Takochans or once again by his
desire to impress Princess Ohan???


ラリーくんやっと飛ぶことに成功しました。
天使っぽいサンタタコちゃんのまねか、それともまたおはんちゃん
に気に入ってもらうため???

f:id:koharagi_takochan:20111208191400j:image


Kyoto, Monday

First kiss???

初キス???

f:id:koharagi_takochan:20111130201126j:image


Maybe not with all these spectators….
こなギャラリーが見ている中…


f:id:koharagi_takochan:20111130201103j:image


Kyoto, Sunday

It works! It really works! The snake medicine cured Ohan
completely! She is still somewhat weak, that’s why Larry
is vaccinating all the other Takochans (at midnight!).
Santa-Takos first!
So, no problem on the 15th when everyone is going to
Chionji handicraft market!



効いてます!本当に効いています!ヘビたちの薬はおはんちゃん
を元気にしました。まだ少し弱っているので、他の
たこちゃんの予防接種は、ラリーくんがやってくれてます。
真夜中に…
サンタタコちゃんは、優先に!知恩寺手づくり市の準備も、
ばっちりですね。

f:id:koharagi_takochan:20111210185600j:image


Kyoto, Saturday

The snake friends are giving something to Ohan? Ah, it’s
snake blood that they gathered from each other in order
to heal Ohan and the other Takochans. One drop taken at
exactly midnight is enough to cure or prevent Tako-pox!
What a precious get-well gift!


ヘビたちはなにかをおはんちゃんに渡しました。
ヘビ血だそうです。。。
おはんちゃんやほかのたこちゃんを治療するために。
ちょうど真夜中に一滴飲むと、タコ水ぼうそうが
治ったり、また予防にも効くようです。
かけがいのないお見舞いプレセントですね。


f:id:koharagi_takochan:20111208190200j:image


サンタおやじさん

5日にも登場している赤い帽子の方は、小学四年生手作りの「サンタおやじ」さんです。どうぞよろしく!


Kyoto, Friday

Larry, what are you doing?? Instead of pottering at some
stupid gadgets shouldn’t you care for Ohan and the other
Takochans who are about to get sick? Have you checked
yourself? No red spots?


ラリー君、何してるの?また変な物をつくているの?
余計なことする暇があるなら、おはんちゃんや
病気の他のタコちゃんの面倒を見たらどう?
ラリーくん自身はどう?赤い点々出てない?


f:id:koharagi_takochan:20111208185800j:image


Kyoto, Thursday

A very important countdown has actually already begun!
Next Wednesday we expect 6 Tako-artists from Kesennuma
to visit Kyoto!! Some of the Takos here are already very
excited and are practicing German Christmas songs that
they will sing for them!


実は、とっても大切なカウントダウンも始まっています。
次の水曜日、気仙沼から6人のタコアーティストが京都に
来るんです。タコちゃんたちもドイツのクリスマスソング
を練習中。気仙沼の方々のために歌うつもりです。


f:id:koharagi_takochan:20111207201603j:image


気仙沼 − 京都

Salmon caviar freshly arrived from Kesennuma!
The tastiest caviar ever!!
Not too salty and this exciting feeling when
the tongue cracks one of the little eggs and the content
spills onto your taste buds! An unforgettable experience.


気仙沼から新鮮なイクラをいただきました。
これまで食べた中で一番の味です。
塩加減抜群で、プチプチした食感。
口いっぱいに広がるその味は、忘れられません。


f:id:koharagi_takochan:20111207213649j:image


Kyoto, Wednesday

Oh Larry! Visiting our patient! How nice of you!
What are you holding in your hands? Flowers or
herb tea?
But it seems that Ohan is not looking in your direction.
Is she still angry or only feeling embarrassed (because
of her pimples that Larry can’t see)?


ラリーくん、おはんちゃんのお見舞い?優しい。
持っているのは何?お花?それともハーブティー?
だけど、おはんちゃんは振り向いてくれない見たい。
怒っているの?それとも恥ずかしいの?

f:id:koharagi_takochan:20111206175200j:image



カレンダー

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
<< November 2017 >>

記事

カテゴリ

アーカイヴ

新着コメント

  • 腹巻帽子の編み方と使い方
    まこ
  • 腹巻帽子の編み方と使い方
    チサト
  • KFSの毛糸に会えるところ
    風の駅(出町柳駅より5分)
  • 腹巻帽子の編み方と使い方
    まこ
  • KFSの毛糸に会えるところ
    風の駅
  • 腹巻帽子の編み方と使い方
    チサト
  • 2017-11-04 マルティナさんとしあわせを編む魔法の毛糸フェア
    yoshimi hasui
  • 2017-10-30 Opalアドベンツカレンダー2017
    umemura
  • 2017-10-30 Opalアドベンツカレンダー2017
    かよみ
  • 2017-10-21 すてきにハンドメイド
    ねこや

検索

その他