KFS Official Blog

Happy Easter!!

イースターおめでとう!

Children in Germany are very happy today because they will be looking
for Easter eggs and Easter rabbits. Usually the parents are hiding
them together with some toys (outdoor playing tools because spring
can be felt) outside (if the weather is bad, inside).

ドイツの子供たちは、この日みんな幸せです。
イースターエッグとイースターラビットがもらえるからね。
ふつうお父さんお母さんは卵とウサギをおもちゃと一緒に家の外に隠します。
子供が卵とウサギを探しに行くとき春が来ていることを感じることができるからです。
(天気が悪い時は家の中に隠しますけどね。)


Our Takochans seem to have been successful in finding their Easter
goods!
タコちゃん達はちゃんとイースターエッグとラビットを見つけられたみたいですね。


f:id:koharagi_takochan:20120408105759j:image:W480


Yesterday’s Ichimoku Market at Umekojikoen

昨日は梅小路公園にて一木手づくり市が開かれました


Having just come back from Germany, I was surprised how cold
and windy it was in Kyoto, especially at Umekojikoen!!
However, the warm welcome of my staff and customers made me
forget the weather condition!
ドイツから帰ってみると、
京都の、特に梅小路公園での寒さと風の強さにとても驚きました。
でも、位置を手伝ってくれる友人たちやお客さんたちの温かい歓迎が、
寒さを忘れさせてくれました。


Today I would like to introduce a new staff member
(the youngest so far): Rihochan!
She has been helping me last time already
and was very helpful this time again!
Thank you Rihochan for your help, and your sweet smile!!!
今日は新しいスタッフ、リホちゃんを紹介させて頂きたいと思います。
(これまでの最年少です。)
既に前回手伝ってもらってはいたのですが、今回も大変助かりました。
リホちゃん、昨日のお手伝いと、その時の素敵な笑顔、ありがとう!

f:id:koharagi_takochan:20120405091129j:image


ただいま!


先程夜9時前、京都に戻りました。
どうせ時差ボケで早く目が覚めてしまうと思うので、
その後明日の一木手づくり市の準備をして、そのまま梅小路公園に向かうつもりです。
もちろん自転車で。。。
あした皆さんにお会いできるのを楽しみにしています。


これはドイツ出発時のおはんちゃんとラリーくん
シュツッツガルト空港タクシーの前です。
f:id:koharagi_takochan:20120403222630j:image


そして先程、関空到着です。
f:id:koharagi_takochan:20120404181612j:image


手づくり市出店のお知らせ


マルティナは今ドイツ帰省中で、4月4日水曜夜に京都に帰ってくる予定です。
翌日5日、梅小路公園の一木手づくり市に出店します。
時差ボケであまり体調がよくなかったら、早く帰っちゃうかもです。
その時はごめんなさい。。。
また4/15(日)の百万遍知恩寺手づくり市への出店も許可を頂きました。
タコちゃん達が皆さんにお会いできるのを楽しみにしてます。
f:id:koharagi_takochan:20120401183401j:image


ありがとう

気仙沼のタコアトリエにボタンやリボン、レースが連日たくさん届いています。
本当にありがとうございます(^O^)
なかなか御礼状が書けず、このブログで替えさせていただきます。
ご支援はタコ母ちゃんに届けられ、かわいいタコちゃんに使わせていただいています。
なお、クーポン券で申込みされている方は順次、タコちゃんの嫁入り支度が整いしだい、送らせていただいております。もう少々お待ちくださいね。


Tako wool and buttons are on their way to Kesennuma!

タコちゃんの毛糸とボタンは気仙沼へ


Two times 20kg of wool and many, many, many German buttons
have been sent off yessterday and should be on their way to
Japan! Thanks to everyone who donated!!!

毛糸20kg x 2、そしてたくさんのボタンを昨日送りました。今、日本に向かっています。
ボタンを寄付してくださったドイツの皆さん、本当にありがとうございました!

f:id:koharagi_takochan:20120328144203j:image

And: Good morning!
This is the view from the window of Larry and Ohans bedroom...

で、おはようございます。
ラリーくんとおはんちゃんの寝室の窓からの眺めです。

f:id:koharagi_takochan:20120329152534j:image


Notice: This will be the last up-date for a while because
Larry and Ohan's favorite internet cafe is going on
Easter holidays..... See us again from Japan!

それからお知らせです。
ラリーくんとおはんちゃんのお気に入りのネットカフェがイースター休暇に入るため、
ドイツからのお便りはしばらくお休みです。
また、日本帰国後にお会いしましょう!
ラリーくん、おはんちゃんが不在の間、タコママさんたちブログをお願いします!


Germany daily life II

Larry and Ohan were offered their own regular German bed, but
they prefer to sleep on a futon on the floor, because the
bed is too soft....
ドイツのおうちではラリーくんとおはんちゃんにはドイツのベッドが提供されましたが、
いつものように床に敷いた布団のほうが良かったみたい。
どうもベッドは柔らかすぎるようです・・・
f:id:koharagi_takochan:20120328000321j:image

Today's lunch will be tripes, potatoes and
this kind of salad called 'Rapunzel' in German.
Will Larry and Ohan help to harvest it??
本日のランチは、ホルモン、イモ(ドイツのシンボルですね)、
そしてドイツで“ラプンツェル”と呼ばれる野菜のサラダ(下の写真に生えてるヤツです。)
お庭のラプンツェル、ラリー君とおはんちゃんは収穫を手伝ってくれるんでしょうか?
f:id:koharagi_takochan:20120321160551j:image


By the way:
In the train from Cologne, there was a yellow sticker on the
German lady's suitcase saying in Japanese: genshiryoku iranai!
Sorry for the bad quality of the photo. I had asked her for
permission to take the photo but i didn't want to be too
greedy and take two photos...
ところで・・・
ケルンから南ドイツへ帰る電車の中で、
ドイツ人女性のスーツケースに貼られた黄色いステッカーが目に止まりました。
そこには日本語で「原子力いらない」と書かれていました。(楕円形のヤツです)
写真が鮮明じゃなくてすみません。。。
ちゃんと彼女の許可をもらって写真は撮ったのですが、
何度も撮り直すのもどうかと思いまして・・・

f:id:koharagi_takochan:20120325230401j:image


German everyday life

ドイツの日常


Big laundry, warm weather and good spirits....
たっくさんの洗濯物 
すっごくいい天気
うーん、いい感じ。。。


f:id:koharagi_takochan:20120321183845j:image:W480

f:id:koharagi_takochan:20120321183930j:image:W480


Larry and Ohan are in Cologne at the Handicraft and Hobby Exhibition

ラリーくんとおはんちゃん、ケルンにある手芸・ホビー展示会へ


Yesterday was the last day at the Exhibition. Detailed photos
will follow.
きのうは、展示会最終日。その際の写真がこれです。

f:id:koharagi_takochan:20120325174702j:image

Going back to South Germany by train.
列車で南ドイツに戻りました。

f:id:koharagi_takochan:20120325233706j:image

Arriving tired but satisfied at home
疲れて帰って来たけど、やはり、自分の家はいいもんですね。

f:id:koharagi_takochan:20120326144247j:image

今回Kenさんの和訳をほぼ全面採用させて頂きました。


明日は上賀茂手づくり市です。

ご存じの通り現在マルティナはドイツ帰省中ですが、
上賀茂神社への手づくり市にはマルティナの友人の皆さんにお手伝い頂き、
出展させて頂きます。


最近の手づくり市の傾向そのままに、午前中で全て無くなってしまうのか、
それともマルティナがいないからお客さんも全然来られないのか、
全く想像がつきません。。。


とにかく明日の準備中です。
たくさんのタコちゃん達を上賀茂神社に連れて行きますね!

f:id:koharagi_takochan:20120324144255j:image



カレンダー

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< July 2020 >>

記事

カテゴリ

アーカイヴ

新着コメント

検索

その他